Transgression de la règle de typographie

 

 

erase

 

 

Il est l’image du Dieu invisible, le premier-né de toute création ; parce que par son moyen toutes les [autres] choses ont été créées dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, que ce soient trônes, ou seigneuries, ou gouvernements, ou pouvoirs. Toutes les [autres] choses ont été créées par son intermédiaire et pour lui. Il est aussi avant toutes les [autres] choses, et par son moyen toutes les [autres] choses ont reçu l’existence, et il est la tête du corps, la congrégation. Il est le commencement, le premier-né d’entre les morts, pour devenir celui qui est le premier en toutes choses ; parce que [Dieu] a jugé bon [de faire] habiter en lui toute plénitude et, par son intermédiaire, de réconcilier de nouveau avec lui-même toutes les [autres] choses en faisant la paix grâce au sang [qu’il a versé] sur le poteau de supplice, que ce soient les choses sur la terre ou les choses dans les cieux.

Colossiens 1.15-20 - TMN  

Voir Col 1:16-20 dans la Traduction du monde nouveau (TMN) avec notes et références, page 1502

 

Dénaturation du message transmis

 

Nous voyons au-dessus, que la TMN contient à 5 reprises le mot "autres" entre crochets. En typographie, le rôle des crochets"[...]", est d'indiquer au lecteur, la présence d'une intervention extérieure au texte original. (Voir ici). On les utilise pour un remplacement ou pour un rajout qui aurait vocation d'aide à la compréhension du texte. Dans le cas de Colossiens 1:16-20, dans la TMN, il ne s'agit pas d'un remplacement, mais d'un rajout. Or, ce rajout n'a pas lieu d'être, puisque le texte est clair. Vérifions-le, en lisant le texte de la TMN, sans la retouche apportée par l'organisation :

par son moyen toutes les choses ont été créées dans les cieux et sur la terre... Toutes les choses ont été créées par son intermédiaire et pour lui. Il est aussi avant toutes les choses, et par son moyen toutes les choses ont reçu l’existence... celui qui est le premier en toutes choses... réconcilier de nouveau avec lui-même toutes les choses... que ce soient les choses sur la terre ou les choses dans les cieux..

TMN - sans rajout des crochets  

Nous constatons que le texte est limpide. Nous ne rencontrons aucune difficulté de compréhension. Nous saisissons le message transmis.

En lisant le texte original, les traducteurs de l'organisation ont compris que le message biblique, met en péril le message des ouvrages produits par l'organisation des témoins de Jéhovah (anté TMN). Vouloir exprimer à tout prix la pensée de l'organisation, exige une retouche du texte original. Leur solution fut l'inclusion inapropriée des crochets.

 

Conditionnement des fidèles, via la transgression de la règle typographique

 

Dans un état de confiance totale, les fidèles de l'organisation acceptent comme parole d'évangile, ce qui est transmis dans les ouvrages intrinsèque de l'organisation. Mais est-ce sage d'agir ainsi ? La Bible n'est-elle pas le seule livre inspirée ?

Et d'ailleurs, si on considère que la Bible est inspiré par Dieu, ne doit-on pas se soucier de retransmettre fidèlement son message ?

Négligeant cet aspect, l'organisation des témoins de Jéhovah à clairement fait du "forcing" dans l'esprit de ses adeptes, oubliant volontairement de leur indiquer ce qui ne venait pas du texte inspiré. Loin de porter une accusation gratuite ou infondée, je vous propose de vérifier ce fait de vos propres yeux. Voici un recueil de versets bibliques intitulé :« Assurez-vous de toutes choses ». Nous constatons que ce livre publié à grande échelle, comporte une citation dénaturée de Colossiens 1:16-17. En effet, le mot "autres" a été inséré à 5 reprises dans ce passage, sans les crochets [...] :

Assurez-vous Cover Assurez-vous p275
Assurez-vous p275

Source : "Assurez-vous de toutes choses", page 275 - 1969

 

Voyons de plus près un second ouvrage. Il s'agit du premier volume d'une serie de 7 livres, qui ont pour nom : "Auxilière pour une meilleure intelligence". À la page 79, nous trouvons à nouveau une citation de Colossiens 1:16-20, dont les crochets typographiques sont manquants :

AUX_Cover Aux vol1 p79
Aux vol1 closer

Source : Auxilière pour une meilleure intelligence de la Bible, Vol 1, page 79

 

La torsion du passage est grave et évidente. Il n'aura pas échappé à certains d'entre vous, que l'organisation de témoins de Jéhovah, vient de commettre une seconde infraction qui l'éloigne encore plus du texte inspiré. En effet, dans cet ouvrage sorti de ses presses, elle va jusqu'à faire audacieusement une citation dénaturée de Jean 1:3, en lui associant le mot autres. Et sans les crochets bien entendu. C'est inadmissible ! car toutes les traductions enseignent que la parole est à l'origine de toutes choses sans exception. Nous pouvons même le vérifier en lisant ce verset dans la TMN :

Toutes choses vinrent à l’existence par son intermédiaire, et en dehors de lui pas même une chose ne vint à l’existence.

Jean 1:3 - TMN  

Aussi sincères et confiants que soient les fidèles témoins de Jéhovah, ils se retrouvent conditionnés à leur insu. En assimilant l'interprétation orientée de l'organisation, ils pensent assimiler la Parole de Dieu. Et cela est inacceptable. Car chaque témoin de Jéhovah, devrait avoir la possibilité de savoir ce qui existe dans le texte original, et ce qui a été greffé à celui-ci. Un messager n'a pas le droit de rajouter un élément étranger au message qu'il transmet.

question Posons-nous la question suivante :

1) Est-ce que le rajout des mots "autres" dans ce passage de Colossiens 1:16-20, est le résultat obtenu par les traducteurs membres de l'organisation, lors de la confection de la Traduction du monde Nouveau en 1950 ?

2) Où est-ce plutôt l'insertion dans la TMN, d'un croyance antérieure et intrinsèque à l'organisation des TJ ?

exclamation-point

Lisons la réponse dans la Tour de Garde de Mars 1913 (soit 37 ans avant la conception de la TMN) :

Les Ecritures nous montrent que notre Seigneur fut le commencement de la création de Dieu, le premier-né de toute créature, le premier et le dernier; que le Père ne créa aucun autre être, et que c'est par notre Seigneur que toutes les autres choses furent créés. En d'autres termes, le pouvoir du Père fut exercé par son Fils unique engendré.

Tour de Garde Février 1913, page 16  

Voir la page originale ICI

 

N'est-ce pas révélateur ? Il faut remettre les choses dans leur contexte pour les discerner. En cette date de 1913, le concept des "autres choses" n'était imprimé dans aucune Bible. Là où la Bible (toutes versions confondues) enseignait que "Toutes choses" furent créées par Jésus, de son côté l'organisation des TJ enseignait par le biais de son propre organe de communication (La Tour de Garde), une doctrine différente.

Il va de soi que cette information nous permet légitimement de remettre en cause la validité de ce passage dans la TMN. En effet, par définition, on ne peut même pas dire que ce passage de Colossiens 1:16-20 ait été "traduit".

 

Voici un autre texte, encore plus ancien (43 ans avant la fabrication de la TMN), où l'organisation des Témoins de Jéhovah oriente délibérément la pensée de ses fidèles :

Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui." Le contexte nous dit qu'il était dès le commencement avec le Père: il était la Parole, le Verbe et le représentant personnel du Père dans l'oeuvre de la création de tout le reste des ouvrages de Dieu.

Le Phare de la Tour de Sion, Juin 1907, page 49  

Voir la page originale ICI

N'est-il pas frappant de voir qu'au sein du même texte précité, nous lisons la contradiction ?

Il y a bien contradiction entre le texte inspiré et celui de l'organisation des témoins de Jéhovah :

Biblia

Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui."

logo wt

de tout le reste des ouvrages de Dieu

La Bible est formelle : Jésus a TOUT créé. Le mot "TOUT" exclus par définition, l'hypothèse d'un reste de quelque chose d'autre. (Idem pour le mot RIEN)

 

 

  ↩ retour Colossiens 1:16-20

 

¤¤¤¤¤
¤¤¤
¤